Немного о соло…

Дата: 2 Август 2017 Рубрика: Без рубрики Комментарии: 12 коммент.
title_soloЕсли с другом вышел в путь,
Если с другом вышел в путь,
Веселей дорога,
Без друзей меня чуть-чуть,
Без друзей меня чуть-чуть,
А с друзьями много.
(© Михаил Танич, «Когда мои друзья со мной»)

 

В детстве у меня, как и у абсолютного большинства людей, были друзья. С друзьями мы играли в прятки, футбол, войнушку. Мы катались на велосипедах, коньках и лыжах. Целыми днями торчали друг у друга в гостях. Но, почему-то, никогда не играли в настольные игры. Конечно, игр тогда было не много. И были они совсем другие. Но и в то, что было, мы тоже не играли. Играл я в настолки только с братом. Не знаю, почему так получилось.

Потом, во времена студенчества (начало-середина 90-х годов прошлого века), я вдруг влился в коллектив игровиков. Способствовало этому то, что будучи студентом, я подрабатывал ночным сторожем во дворце культуры родного университета. И в моём распоряжении была прекрасная игровая аудитория, в которой по ночам собиралась компания любителей AD&D. Это был единственный период в моей жизни, когда я играл в коллективе.

По окончании университета я на долгие годы забросил всё, что было связано с играми. И вернулся к ним только в 2010 году. Но об этом Вы уже и так прекрасно знаете.

А сейчас выходит так, что моему нынешнему кругу общения настольные игры (не говоря уже о ролевых) абсолютно не интересны. У нас дома есть порядка 10 настолок (Thurn and Taxis, Ticket to Ride, Dominion, Stone Age и другие). Изредка мы с супругой играем в какую-нибудь из них. Но, зачастую, игра вдвоём не столь интересна. Ждём, когда подрастут дети, чтобы увеличить количество игроков.

Поэтому-то мне и нравятся книги-игры. Это игры для одного игрока. Соло-игры.

Но иногда хочется игрового поля, фишек, немного динамики. И вот, примерно месяц назад я обратил внимание на всем уже давно известную игру «Принц варваров». Ну, то есть, о том, что такая игра есть, я узнал уже, наверное, лет 10 назад. Но внимание своё обратил на неё только сейчас. Игра увидела свет в 1981 году. Т.е. ей уже более 35 лет. И очень-очень давно, аж в 2005 году она была переведена на русский язык.

bp_front

Начав копаться в исходниках, я сделал несколько выводов. Первый и самый главный! С 2004 года права на распространение данной игры принадлежат компании Dwarfstar Games. И игра свободно (бесплатно) распространяется в электронном виде на английском языке. Второй, — все предоставляемые материалы позволяют практически полностью воссоздать играбельный вариант, близкий к аналогу (а многие знают, что я питаю страсть к репликам книг, т.е. к максимально приближенным к оригиналу копиям. Репликам не только по тексту, но и по оформлению. Третий (ожидаемый) — перевод игры на русский язык очень далёк от идеального. Я ни сколько не умаляю заслуг Юрия Шаповалова, осуществившего перевод. Это, во-первых, огромный труд. А во-вторых, без его перевода я бы вообще знать не знал об этой игре. Но, как ни крути, литературной составляющей в переводе почти не наблюдается.

Ну что ж, лёгких путей мы не ищем… И я решил попробовать осуществить самостоятельный перевод этой игры.  Собственно говоря, у меня давно уже сложилось своё видение литературности переводных текстов. Так, например, я часто привожу в качестве примера «Хоббита». В моей книге, советского ещё издания, фамилия Торина была Оукэндшильд. И, на мой взгляд, — это лучший вариант перевода! Торин Дубощит (как это встречается в более поздних переводах), мне не нравится абсолютно. Торин, — это король! Это КОРОЛЬ! Гордый, смелый, отважный. Конечно и жадный до нельзя, но кто сейчас без греха? А Дубощит, — это, простите, как не знаю что. Возможно там у них дуб — благородное дерево.  А у нас и «голова дубовая», и «дубина стоеросовая» и вообще не сложилось как-то.

Если я читаю сказку, я хочу, чтобы это была сказка. Бильбо Бэгинс — это сказочный персонаж. Торбинс — это так себе вариант, второй свежести. Но Фёдор Сумкин — это уже ни в какие ворота. Это не сказка уже, а ерунда какая-то.

Ещё я всегда считал, что во главе угла должен стоять не не дословный перевод, а литературный. Я ещё в школе пытался переводить по-русски, за что постоянно «был бит» учителями, которые соотносили мои переводы с плохим знанием предмета и требовали переводить дословно.

Знаю, что у меня есть миллион противников. Но спорить на эту тему желания никакого не возникает. Я останусь при своём мнении, а они при своём. Перевод я выполняю сугубо для себя. Если он кому-то понравится, я абсолютно безвозмездно с ним поделюсь. Если нет, каждый волен перевести для себя книгу так, как ему понравится.

Перевод в основном выполнялся с помощью онлайн сервиса translate.ru. В особо сложных случаях на помощь призывались переводчики от гугла и яндекса. Я пытался переводить максимально честно. И не подглядывал в перевод Юрия. В основном сверялся с его текстом уже по факту.

При переводе обнаружилось много интересного. Были ошибки в оригинале, исправленные Юрием. Есть ошибки Юрия, исправленные мной (речь конечно же не о правильности перевода, а о технических моментах игры, таких как ссылки на события и т.д.).

Я, как и Юрий, долго думал над названием игры. И решил-таки перевести её не как «Варварский принц», а как «Принц варваров». Я исходил из того, что речь идёт о человеке, который возглавляет королевство варваров, а не о человеке с замашками невоспитанного варвара. Логика такова, что в русском языке есть слова-ассоциации. Так, например, слово «китайский» у нас обозначает не только страну происхождения чего либо. Это слово так же характеризует что-то некачественное, плохо сделанное, недолговечное. «Японский бог» — одно из ругательств в нашем языке. Потому, на мой взгляд, есть разница между выражениями «Японский бог» и «Бог Японии». Слово «Варварский» в русском языке согласно большому толковому словарю означает : «свойственный варварам; невежественный, грубый и беспощадный. В-ое истребление природы. В-ое преступление. В-ие методы обращения. В-ие орудия уничтожения.В-ое отношение к вещам». Поэтому в моём переводе эта игра называется не «Варварский принц», а «Принц Варваров».

На данный момент я перевёл книгу правил. Теперь нужно перевести книгу событий. Язык я знаю плохо. Дело идёт медленно. В среднем, по одной вордовской страничке в день. Но-таки надеюсь довести его до конца.

В окончательном варианте мне видится очень добротный p&p-вариант игры (p&p — print and play, т.е. распечатай и играй). С картонным ламинированным цветным игровым полем, красивыми карточками с таблицами и аккуратными буклетами с правилами и событиями. И всё это максимально приближено к оригиналу.

Результатами я обязательно поделюсь с Вами, дорогие читатели. А следом думаю, всё-таки начать перевод книг Fabled Lands.

P.S. Кстати, если вдруг кому-то из Вас известные ещё какие-либо соло-игры, я очень прошу Вас рассказать мне о них.

P.S.S. И в конце предлагаю Вам ознакомиться с результатами моих скромных усилий и прочесть перевод вступления. Текст ещё сырой. Он будет вычитываться и причёсываться. Но это в будущем, а пока…

bp_logo

 Принц варваров

Инструкция

Это непростая игра. В ней вы сами становитесь участником приключения, и с каждой новой партией это приключение будет непохожим на предыдущие. Вы – принц варваров. Играть в эту игру вы будете в одиночку. Эта игра складывается из пронумерованных секций, каждая из которых либо описывает какие-то ситуации, либо сообщает условия совершения каких-либо действий. Сотни различных событий и ситуаций сделают каждую новую партию непохожей на предыдущие.

Секции разделяются на события (вида С000), которые образуют сюжет истории, и на правила/сноски (вида П000), описывающие события и возможный выбор действий в различных ситуациях.

Правила можно изучать прямо во время игры. Просто начните с первого события (С001) и переходите к следующим секциям по мере необходимости. Для удобства все правила собраны вместе в начале этого буклета, а основные игровые таблицы представлены на отдельных карточках. Самые важные правила описываются в секциях П203, П204, П215, П220, П225. Возможно для того, чтобы понять основы механики данной игры, у вас появится желание ознакомиться с ними прежде, чем начать первую партию. Если же у вас за плечами богатый опыт различных игр, вы можете прочесть все правила сразу (секции с П201 по П228), а потом, во время игры,  просто сверяться с ними время от времени, по мере необходимости.

Для обозначения ваше текущего местоположения на карте используется небольшая металлическая фигурка.

 

Как играть

«Принц Варваров», — это реалистическая приключенческая игра. Время в ней измеряется в игровых днях. Каждый игровой день (далее просто «день») начинается с выбора действия (П203), например, с перемещения в новую шестиугольную область (далее просто «область») на игровом поле. В зависимости от выбранного действия, вам будет необходимо обратиться к таблице, для чего понадобится бросить 1 или 2 кубика. Выпавшие на кубиках значения, сверенные с таблицей, укажут вам на событие, которое должно произойти.

После того, как все события (если таковые имели место) текущего дня завершились, вы должны принять пищу, как это описано в разделе правил П215. И если вы находитесь в городе, замке или храме, то вам, кроме всего прочего, придётся заплатить за постой (П217).

Так завершается день. Далее сразу наступает новый день. В нём вы снова выбираете действие, и так далее. Игра продолжается до тех пор, пока ваш игровой персонаж жив или не истекло 70 дней с начала пути. Если наступил 71 день, а вы ещё не завершили свою миссию, игра автоматически заканчивается вашим поражением.

Многие события могут привести к битвам, описанным в разделе правил П220. Иногда к вам могут присоединяться иные персонажи (П201), которые в основном будут полезны в бою. Но иногда они у них могут иметься другие навыки и умения, полезные в разных ситуациях. Особенно полезны вам будут маги, волшебники, ведьмы, священники и монахи.

Все события логичны по сути и ссылаются на основные правила, в которых описано, как они разрешаются. Прочитав правила пару раз вам уже не придётся постоянно обращаться к ним, если только у вас не возникнет конкретного вопроса. Помните, «Принц варваров», — это реалистическая игра. Если у вас возникли какие-либо сомнения, представьте, как бы вы сами повели себя в подобной ситуации, и поступайте так же.

Для начала игры перейдите к событию С001.

  

Игровые принадлежности

Игра включает в себя буклет правил и ссылок (секции П200 и дальше), буклет событий (секции от С001 до С195), цветное игровое поле, металлическую фигурку принца варваров и два игральных кубика.

Буклеты: каждый буклет содержит пронумерованные секции. Нумерация не всегда последовательна, некоторые числа пропущены. Например, с С001 до С163 идут события, с С180 до С195 – предметы или ссылки на них, П200 и далее – раздел правил, П300 и далее – ссылки на правила с часто повторяющимися ситуациями.

Игровое поле: для удобства передвижений и определения местоположения всё игровое поле разделено на соприкасающиеся сторонами шестиугольные области. Каждая из областей пронумерована четырехзначным числом. Всё пространство внутри шестиугольников — игровая территория. Вы не можете покидать пределы игрового поля и даже в случае, если возникает такая необходимость, вам следует оставаться на краю, не покидая игрового поля. У каждой шестиугольной области есть однозначно определённый тип ландшафта, соответствующий одному из приведённых на левой стороне игрового поля. Некоторые области могут содержать дополнительные элементы, такие как города, замки, храмы, руины, и/или дороги. Реки протекают между областями по их границам.

Игровые счётчики: в игре присутствует два игровых счётчика. Один для учёта игрового времени, второй для учёта еды. Используйте фишки, чтобы отмечать на них текущие значения. Например, если у вас 47 единиц еды, положите фишки на клетки «40» и «7». Игра начинается в первый день первой недели. По завершению игровой недели сдвиньте «недельную» фишку на следующую клетку, а «дневную» переместите на первый день. Игра заканчивается по завершении 7-го дня 10-й недели.

Фигурка: Двигать металлическую фигурку по полю нужно аккуратно. При небрежном перемещении вы можете повредить игровое поле. Мы рекомендуем вам наклеить на подставку фигурки тонкий картон или кусочек фетра. Для придания фигурке большей реалистичности её можно раскрасить.

Другие принадлежности: вам понадобятся карандаш и бумага для фиксации информации о вашем персонаже, различных находках, других членах вашей команды и т.д. Так же вы можете записывать информацию о количестве денег, имеющихся у вас. Кто-то может пожелать отмечать количество игровых денег настоящими монетами.

Границы игрового поля

В течение всей игры принц варваров не может покидать пределы игрового поля. Если какое-то событие или правило приводит к тому, что сделать это необходимо, просто остановитесь на краю игрового поля в приграничной шестиугольной области. В случаях, когда спрятанные сокровища или иные объекты находятся за пределами карты, считайте, что они просто недоступны для принца варваров. Не обращайте на них внимания.

 

П201 Персонажи

В игре каждый персонаж обладает следующими параметрами: боевые навыки, выносливость, благосостояние. Параметры выражаются числовыми значениями. Чем значение больше, тем лучше. Если значение благосостояния не указано, значит оно равно нулю, т.е. у персонажа ничего нет.

Персонажи, — это в первую очередь вы сами (принц варваров, см. П202), любой член вашей группы, любые мужчины, женщины, животные или иные создания, встречающиеся на вашем пути. Персонажи могут быть дружественными или враждебными, разумными или неразумными.

Когда к вам присоединяется очередной персонаж, запишите его характеристики. Вы вольны сами решать, оставить персонажа в команде или удалить его. Вы можете по желанию отпускать или бросать членов вашей группы (в случае, когда недостаточно еды, денег или, для спасения команды, есть смысл избавиться от какого-нибудь персонажа). Записывать характеристики всех встреченных в игре персонажей необходимости нет. Если они не присоединяются к вашей команде они просто продолжают двигаться своим путём и «исчезают» из игры.

Перед началом игры нужно определить ваши собственные характеристики (П202).

П202 Ваши характеристики

Вы Каль Арах, принц варваров, законный наследник королевства Нортлэнд. Мало кто может сравниться с вами в бою, когда с вами ваш верный палаш Бонебиттер (боевой навык 8). Жизнь в суровом Нортлэнде сделала ваше тело мощным, а его сложение великолепным (выносливость 9). Увы, во время поспешного бегства, вам удалось прихватить с собой лишь несколько монет (благосостояние 2). Для определения точного количества монет необходимо обратиться к П225.

В дополнение к прочим, у вас есть ещё один параметр — находчивость. Он поможет вам быстро реагировать в сложных ситуациях, находить выход из затруднительных ситуаций и убеждать собеседников. Для определения значения находчивости бросьте один кубик. Выпавшее на нём значение и будет уровнем вашей сообразительности. Если выпала единица, замените её на 2. Если после очередной выигрышной партии вы пожелаете усложнить игру, уменьшите предыдущее значение находчивости на 1. И наоборот, для упрощения игры вы можете увеличить значение сообразительности на единицу.

П203 Ежедневные действия

В начале каждого дня вам предстоит выполнить одно из нижеперечисленных действий. Все члены вашей группы выполнят тоже самое действие. Собственных действий они совершать не могут. Для каждого из возможных действий есть своё правило, описанное в соответствующем разделе. Возможные действия:

Действия, допустимые в любых областях -

  • Отдых для лечения (П222) и добычи пропитания (П215);
  • Перемещение в другую область (П204) — наиболее частый выбор;
  • Поиски сделанного вами ранее потайного склада (П214);

Действия, допустимые только в определённых областях –

  • Добывать информацию и интересоваться новостями (П209). Только в городах, замках или храмах;
  • Отыскивать последователей (П210). Только в городах или замках;
  • Добиваться аудиенции у местных управляющих (П211). Только в городах, замках или храмах;
  • Сделать пожертвование (П212). Только в храмах;
  • Поиски в развалинах (П208). Только в развалинах.

Каждое из описанных действий имеет свои правила и таблицы со ссылками на события, представляющие из себя встречи с новыми персонажами или связанные с какими-либо опасностями. После того, как события завершены, вам нужно накормить всех членов своей группы (П215). В случае, если вы находитесь в городе, замке или храме, чаще всего необходимо устроить свою команду на ночлег (П217).

После того, как все действия выполнены, команда накормлена и определена на ночлег, игровой день завершается. Вам нужно передвинуть обозначающую день фишку на счётчике времени на следующее поле. И так будет повторяться до окончания десятой недели, после чего игра закончится.

Игра может закончиться и раньше, в случае, если принц варваров будет убит. Тогда вам  повезет в следующий раз!

Вы можете день за днём выполнять одно и то же действие, а можете по своему желанию каждый раз выбирать новое. В обычной ситуации вы ограничены одним действием в день, но некоторые события дают вам возможность совершить ещё одно действие. Но бывает и наоборот. Может случиться так, что вам придётся несколько дней оставаться на одном и том же месте без возможности совершать какие-либо действия.

 

 

 

К записи "Немного о соло…" оставлено 12 коммент.

  1. Gudleifr что-то там про Экспедицию «Пандоры» переводил (по-моему, таких игр было две, но сколько из них было соло?). И вообще, в журнале Ares в ту пору было несколько соло-игр, включая «Стальную крысу», для которой Гаррисон специально написал рассказ. Другой вопрос, найти сканы этих журналов в читаемом состоянии.

    Серия Autoventures от будущего автора Звездных Войн Оллстена. Из шести продуктов три вполне себе соло-игры (остальные три это набор полей и фишек и два групповых приключения). Большое внимание уделяется маневрированию машинками по игровому полю.

    Ну, «Космического контрабандиста» от той же Dwarfstar все знают. Причем вроде даже был перевод, но ни у кого не сохранился.

    «Золото Латана» от TSR. Найм корабля (с попутной возможностью кабацкой драки и досрочного завершения приключения в кутузке), морпехов, закупка еды, возможность забивать встречных монстров на мясо (две категории трофеев: еда и золото. Пираты на мясо не забиваются, но у них можно отбирать припасы… Я надеюсь, что авторы имели в виду именно это). Если бы TSR не жлобились, и не впихнули шесть сценариев в один игровой мир, получилось бы нечто поинтереснее симулятора морских и сухопутных сражений.

    Вообще, соло-игр было до черта — время было такое!

    • Сергей, большое спасибо за столь подробный ответ. Как вернусь из отпуска, обязательно проработаю все варианты.

    • Максим:

      Извиняюсь за оффтоп, являюсь обладателем всех соло игр из упомянутых Сергеем. Если вдруг кого интересуют, обращайтесь.

  2. Роман:

    Мы до сих пор играем с детьми в вырезки из Мурзилки: Большое космическое путешествие и Путешествие вокруг света. Это линейная ходилка с кубиком.
    Замах, конечно, грандиозный! Но, учитывая уже приобретенный опыт, думаю и это уже по плечу. Бум ждать!

    • У меня тоже сохранились подобные игры из детства. Но не играем. А надо бы.

      • Владимир Лапушинский Владимир Лапушинский:

        А Путешествие вокруг света — это не из Весёлых Картинок? У меня было такое тоже в детстве. Не сравнить с нынешними играми. Крутейшая игра была. Вот здесь скриншот: https://yadi.sk/i/WFKVvy4w3LjaNC.

        Сергей, извиняйте за оффтоп :)

  3. Александр Федоров:

    Монументалиьный замах!

    • Александр, я бы сказал, очень сложная задача. На самом деле это не очень сложно технически. Просто очень долго по времени.
      Что же делать, будем стараться, как говорится.
      Как всегда, мечтается сделать перевод и попробовать договориться об официальном издании книги. Мечты, мечты…

  4. Ярослав:

    Шикарно!
    Жду не дождусь окончательного варианта. Когда-то мне попадала в руки оригинальная версия, но очень быстро из них убежала, так и не дав в себя поиграть нормально. Да и английский я тогда знал значительно хуже.
    Очень хочу попробовать в Ваш вариант.

Оставить свой комментарий

Подписка на новости
Subscriber Count
    211
Наверх